Интересные факты об «Алисе в Стране чудес. Интересные факты о настоящей алисе в стране чудес Самый интересный момент сказки алиса в стране


Ровно 155 лет назад – 4 июля 1862 года - во время пикника Чарльз Доджсон совершал прогулку с тремя девчушками Лидделл. Тогда еще никому не известный учитель математики рассказал им историю о приключениях маленькой девочки, побежавшей вслед за кроликом в Страну чудес. Одна из дочерей декана Лидделла – 10-летняя Алиса - стала настаивать, чтобы он записал всю историю. Доджсон последовал совету и под именем Льюиса Кэрролла написал книгу «Алиса в Стране чудес». Так родилась замечательная сказка, на которой выросло ни одно поколение детей.

Приведем несколько интересных фактов о знаменитой книге.


Ее первый тираж был полностью уничтожен, т.к. автор был ею не очень-то и доволен. К слову, многих всем полюбившихся персонажей изначально и не было в «Алисе». Один из таких – Чеширский Кот. Рабочим названием произведения было «Приключения Алисы под землей».

История приключений об Алисе еще при жизни Льюиса Кэрролла принесла ему неимоверную популярность. Книга была более 40 раз экранизирована. Кроме того, по мотивам сказки создано несколько компьютерных игр.

Книгу перевели на 125 языков мира. И это было не так-то просто. Все дело в том, что если переводить сказку буквально, то пропадает весь юмор и все ее обаяние, – уж слишком много в ней каламбуров и острот, основанных на особенностях английского языка. Поэтому наибольшим успехом пользовался не перевод книги, а пересказ Бориса Заходера. Всего же существует около 13 вариантов перевода сказки на русский. Причем в первой версии, созданной анонимным переводчиком, книга называлась «Соня в царстве дива». Следующий перевод появился спустя почти 30 лет, и на обложке значилось «Приключения Ани в мире чудес». А Борис Заходер признавался, что считал более уместным название «Алиска в Расчудесии», но решил, что общественность такого заглавия не оценит.



Прототипом книжной Алисы стала Алиса Лидделл, с семьей которой общался Кэрролл. Этот факт указан на ее мемориальной доске. Она прожила долгую и счастливую жизнь. В возрасте 28 лет вышла замуж за профессионального игрока в крикет за Гэмпшир и родила трех сыновей. К сожалению, оба старших сына погибли в Первой мировой войне. Умерла Алиса в возрасте 82 лет.

В этом году исполняется 150-летие произведению «Приключения Алисы в стране чудес».
Конечно, сейчас уже есть и еще будет много публикаций на эту тему и каждый дает свое представление о фантастических событиях в жизни Алисы или Кэрролла.

Перед завтраком, говорила Алиса, есть шесть невозможных вещей; но я предлагаю вам семь реальных вещей: малоизвестные идеи в этой специальной комбинации безумия и здравомыслия, зрелости и детства Алисы в стране Чудес.

Оригинальное название сказки было «Приключения Алисы под землей», и может показаться, наша героиня должна была встретить королеву Кротов а не Королеву Червей(сердец).

К счастью, Кэрролл был достаточно самокритичен, он предложил несколько вариантов своему другу, писателю и редактору Тому Тейлору.
Некоторые названия, такие, как Алиса в Среди гоблинов, были еще хуже, но, к счастью, Тейлор помог с выбором и Кэрролл остановился на Стране чудес, которую мы имеем сегодня.

Именованил сам себя он тоже громоздко. Чарлз представил четыре варианта своему редактору, на его рассмотрение: Эдгар Катвеллис (Edgar Cuthwellis), Эдгар А. С. Вестхилл (Edgar U. С. Westhill), Луи Кэрролл и Льюис Кэрролл.

2. История Алисы возникла в од ин день.

Не всегда возможно точно определить зарождение книги в один день, месяц или год, но с Алисой у нас есть такая роскошь благодаря обширным запискам автора.

4 июля 1862, Кэрролл взял маленькую Алису Лидделл и ее сестер Лорину и Эдит кататься на лодках. Чтобы развлечь девочек, он вылепил - казалось бы, из воздуха - серию приключений в неведомой земле, в которых Алиса стала героиней.
(Лорине и Эдит были даны менее гламурные роли: Лори и Орленок).

В восторге от историй, девочки просили Кэрролла записывать сказки. Прошло два с половиной года и Кэрролл завершил рукопись в качестве рождественского подарка в 1864 году.

3. Комплексная математика и христианские тайные символы в «Приключениях Алисы».

Отец Кэрролла, клирик, а затем архидиакон, привил своему старшему сыну страсть к математике и строгую верность англиканской доктрине.

Некоторые критики, например, считали сказку восстанием Кэрролла против сдерживающего социально-религиозного контекста викторианской Англии.

Алиса «вела бои», в конце концов, против причудливых персонажей, которые налагают строгие бессмысленные правила.
Писали, что книга обращается к популярным математическим открытиям.

Гусеница, Шляпник и заяц стал иррациональными сторонниками нового в математике, а Чеширский Кот радовал эмиссаров евклидовой геометрии, его улыбка - форма эллипса.

4. Отношение Кэрролла к Алисе, возможно, не было платоническим.

150-летние юбилеи великих книг, как правило, не сосредотачиваются на негативных историях, но сказка Кэрролла имеет зловещую сторону.

Хотя его записи принесли ему известность, главной художественной озабоченностью Кэрролла была фотография, которую он создавал.

Часто его моделями были скудно одетые девочки. На самом деле, он писал в своих письмах, "вряд ли он согласится, что формы девочек должны когда-либо быть закрыты". (Последние биографы пытались нормализовать в глазах общества это поведение и очистить свое имя).

Точная природа их отношений мутная - не хватает его дневников с апреля 1858 по май 1862 - но Алиса играла, по крайней мере, проблематичную роль маленькой музы Кэрролла. (Он был 20 лет старше ее).

В сочинениях Алисы по этому вопросу не обнаружено никаких намеков на сексуальные отношения, но есть что-то явное в фотографиях.

5. Алиса с тех пор стал музой для поколений художников и писателей после Кэрролла - в том числе для Владимира Набокова.

Вирджиния Вулф: "Алиса - не книги для детей", сказала она однажды. "Они книги, с которыми мы становимся детьми".

Вулф имела в виду, что эти сказки восстанавливают способность творчески мыслить. Они напоминают взрослым читателям, как даже антиутопия мира бессердечной Королевы Червей может стать рядом восхитительных игр.
Сюрреалисты Андре Бретон и Сальвадор Дали также проявляли особый интерес к Стране Чудес.

Другие писатели были поражены темной стороне сказки. Владимир Набоков, который перевел Приключения Алисы в стране чудес в России, находился под сильным влиянием книг Кэрролла, когда писал свою классическую Лолиту.

6. Есть около 20 первых изданий книги - и только один оригинал рукописи.

7. Изображения Алисы могут быть даже более важными, чем ее слова.

Иллюстрации второстепенны для большинства авторов, но, как было подчеркнуто на выставке Morgan, это не случай Кэрролла. Он сделал 37 набросков пером и чернилами к первоначальной рукописи.

Хотя он имел глаз фотографа, ему не хватало таланта рисовальщика.

Он предложил сэру Джону Тенниелу сделать иллюстрации к «Алисе». Тенниел, как мы знаем - первый иллюстратор книг Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», чьи иллюстрации считаются сегодня каноническими.


О создании книги:

· Многие сцены сказки были проанализированы учеными и исследователями различных областей знаний. Так, в эпизоде, когда Алиса падает в нору, она задается вопросами логического позитивизма. А космологи увидели в сценах увеличения и уменьшения Алисы воздействие теории, которая рассказывает о расширении Вселенной. Также в сказке увидели скрытую сатиру на теорию эволюции Дарвина и теорию естественного отбора (эпизоды с морем слез и бегом по кругу).

· Книга содержит 11 стихотворений, которые являлись своеобразными пародиями на нравоучительные песни и стихи того времени. Их восприятие затруднено для современного читателя, особенно трудно понять искусную игру слов писателя в переводах книги.

· Первые рецензии на книгу были скорее негативными, чем позитивными. Один из журналов в 1900 году назвал сказку слишком неестественной и перегруженной странностями, окрестив работу Кэрролла сказкой-сном.

· В книге содержится огромное количество математических, философских и лингвистических аллюзий, поэтому далеко не каждый взрослый может понять все тонкости книги. Это произведение считается лучшим образцом жанра абсурда в литературе.

· Безумные персонажи Шляпник и Мартовский Заяц были позаимствованы Кэрроллом из английских поговорок: «сумасшедший, как шляпник» и «сумасшедший, как мартовский заяц». Такое поведение зайцев легко объяснить брачным периодом, а сумасшествие шляпника связано с тем, что в давние времена для изготовления фетра использовали ртуть, а отравление ртутью вызывает психические расстройства.

· В первоначальном варианте сказки Чеширский Кот отсутствовал. Кэрролл добавил его только в 1865 году. Многие до сих пор спорят о происхождении загадочной улыбки этого персонажа: одни говорят, что в то время очень популярной была поговорка «улыбается, как чеширский кот», другие уверены, что это связано с тем, что вид улыбающегося кота некогда придавали знаменитому чеширскому сыру.

· В честь большинства имен, которые были связаны с книгой (включая прототип главной героини — Алису Лидделл), и имен самих персонажей астрономами были названы малые планеты.

· Первоначально книга "Алиса в Стране чудес" имела название "Приключения Алисы под землей" и была лично проиллюстрирована автором. Льюис Кэрролл - это литературный псевдоним Чарльза Людвиджа Доджсона. Он был профессором математики в Оксфорде.

Кино:

· В фильме «Матрица» есть много параллелей с «Алисой в Стране чудес», включая такие, которые можно заметить только читая сценарий. Предлагая две таблетки на выбор Нео, Морфеус говорит: «Выберешь красную — останешься в стране чудес, и я покажу тебе, как глубоко идёт эта кроличья нора». И когда Нео делает правильный выбор, на лице Морфеуса «появляется улыбка Чеширского кота».

· В фильме «Обитель зла» режиссёр использовал массу аналогий фильма со сказками Л. Кэрролла: имя главной героини, название компьютера «Красная королева», белый кролик, на котором было испробовано действие Т-вируса и антивируса, проход в «Umbrella Corporation» через зеркало и т. д.

· В фильме «Страна приливов» Джелиза-Роуз читает своему отцу отрывки из «Алисы в Стране чудес», и через весь фильм проходят реминисценции из «Алисы»: поездка в автобусе, падение в нору, кролик, Делл ведёт себя то как Герцогиня из Страны чудес, то как Белая Королева из Зазеркалья) и т. д.

Фильм Тима Бёртона:

· В фильме Тима Бёртона "Алиса в Стране чудес" Алисе уже 19 лет. Случайным образом она возвращается в Страну чудес, где она была тринадцать лет назад. Ей говорят, что она единственная, кто может убить Бармаглота — дракона, находящегося во власти Красной Королевы.

· Удивительное совпадение - Лондонский офис Тима Бёртона расположен в доме, некогда принадлежавшем Артуру Рэкхему, знаменитому английскому художнику, автору легендарных цветных иллюстраций к изданию книги «Алиса в Стране чудес» 1907 года.

· Почти Алиса — Во время работы над фильмом «Алиса в Стране чудес» (Тима Бёртона) родились два музыкальных альбома: саундтрек к фильму с музыкой Дэнни Эльфмана и «Почти Алиса» (Almost Alice), сборник из 16 песен, куда вошли композиция Аврил Лавинь «Alice (Underground)», звучащая на финальных титрах фильма, а также песни других музыкантов, вдохновлённых фильмом. Название альбома - это цитата из фильма. Всё Подземелье с нетерпением ожидает возвращения Алисы, но, когда она возвращается, никто - включая саму Алису - не верит, что она и есть та самая, правильная Алиса, которую они когда-то знали. В конце концов, мудрая гусеница Абсолем заключает, что перед ними - Почти Алиса.

· Портреты Джонни Деппа — Актёр Джонни Депп всегда усиленно готовится к каждой роли, и Безумный Шляпник не стал исключением. Задолго до начала съёмок актёр начал рисовать акварельные портреты Безумного Шляпника. Позднее оказалось, что его видение персонажа во многом совпадает с режиссёрским видением Тима Бёртона.

· Безумный шляпник - индикатор настроения — Безумный Шляпник - жертва отравления ртутью. К сожалению, в былые времена подобные происшествия были частым явлением среди шляпников, поскольку химия была неизменным атрибутом их ремесла. Депп и Бёртон нашли оригинальный способ подчеркнуть безумие Шляпника: он - словно кольцо-индикатор настроения; малейшие перемены в его эмоциональном настрое мгновенно отражаются не только на лице, но и в одежде и во внешнем облике.

· Перемены — В реальной жизни рост Мии Васиковской, играющей Алису - 160 см, но рост Алисы меняется не единожды за время её странствий по Стране чудес: от 15 см до 60 см, потом - до 2,5 м, а то и до 6 метров! Создатели фильма очень старались использовать на площадке практические методы, а не спецэффекты. Иногда Алису ставили на коробку, чтобы она казалась выше остальных.

· Выпей меня — Эликсир, который Алиса выпивает, чтобы уменьшиться, называется Уменьшунька (Pishsolver). Пирожное, которое она ест, чтобы вырасти, называется Растибулка (Upelkuchen).

· Кислая и сладкая — Актриса Энн Хэтэуэй, играющая Белую Королеву, решила, что её героиня не будет безупречно белой и пушистой. У Белой Королевы такая же наследственность, как и у её сестры, злой Красной Королевы, поэтому Хэтэуэй называет её «пацифисткой и вегетарианкой в стиле панк-рок». При создании этого образа она вдохновлялась группой «Blondie», Гретой Гарбо, Дэном Флавином и Нормой Десмонд.

· Джига-как? — Джига-Дрыга (Futterwacken) - термин, обозначающий танец безудержной радости, исполняемый обитателями Подземелья. Когда дело дошло до сочинения музыки к этому танцу, композитор Дэнни Эльфман был озадачен. Он написал 4 разных варианта, каждый из которых был смешным, уникальным и, по словам самого Эльфмана, «балансировал на грани приличий».

· Близнецы — Актёр Мэтт Лукас был выбран на роли Траляля и Труляля, кругленьких братьев-близнецов, которые постоянно ссорятся между собой и чья бессвязная болтовня непонятна никому, кроме них самих. Тем не менее, Лукас (почему-то) не мог изображать и Труляля, и Траляля одновременно. За помощью обратились к другому актёру, Итэну Коэну (Ethan Cohen), который стоял рядом с Лукасом на съемочной площадке. На экране, однако, он не появится.

· Примерка и подгонка — Художник по костюмам Коллин Этвуд без устали работала над костюмами Алисы для Мии Васиковской. Ведь героиня постоянно меняется в размерах и часто меняет наряды, среди которых - платье, сделанное из штор замка Красной Королевы, и даже рыцарские доспехи. Этвуд пришлось подыскивать специальные ткани для каждого размера и шить костюмы таким образом, чтобы подчеркнуть неожиданные изменения роста Алисы.

· Оставить ему голову! — Криспин Гловер играет в фильме Стейна, Валета Червей, но на экране мы видим только его голову. Тело этого 2,5-метрового персонажа нарисовано на компьютере. На площадке Гловер передвигался в зелёном костюме и на ходулях, чтобы казаться выше. К тому же он был сильно загримирован (довершают образ повязка на глазу и шрам). Туловище Стейна, его доспехи и даже шлем были созданы при помощи компьютерной анимации. Актёру принадлежит только лицо.

· Оставить ей лицо! — Хелена Бонем Картер каждое утро терпела по 3 часа, пока гримёры превращали её в Красную Королеву. За это время актрису обсыпали белой пудрой, на глаза ей накладывали синие тени, рисовали ей брови и губы в форме идеального алого сердечка. После съёмок специалисты по спецэффектам увеличили голову актрисы в кадре, довершив окончательный образ Красной Королевы.

· Подошвы с сюрпризом — Художник по костюмам Коллин Этвуд нарисовала алые сердца на подошвах туфель Красной Королевы. Их можно разглядеть, когда монаршая особа ставит ноги на живую свинью-подставку.

· Неприятности с ходулями — Криспин Гловер большую часть своего съёмочного времени провёл на ходулях. Однажды он упал-таки с них и подвернул ногу, после чего за ним всюду по площадке ходили каскадёры в зелёных костюмах, чтобы поймать его в случае нового падения.

· Друзья кроликов — Тим Бёртон хотел, чтобы животные казались на экране живыми, настоящими, а не персонажами мультфильмов. Поэтому, прежде чем взяться за работу над Белым Кроликом, аниматоры целый день провели в приюте для брошенных кроликов, наблюдая за зверьками. Они отсняли целую фотосессию, чтобы зафиксировать тончайшие нюансы кроличьей мимики.

· Из 2D в 3D — Режиссёр Тим Бёртон принял решение снять фильм в обычном, двухмерном формате, а затем перевести его в формат 3D. Перевод в трёхмерный формат его фильма «Кошмар перед Рождеством» произвёл на Бёртона такое сильное впечатление, что он решил пойти той же дорогой с «Алисой».

· Суперспец по спецэффектам — За помощью в создании Страны чудес и её чудесных обитателей Тим Бёртон обратился к легендарному гуру спецэффектов Кену Ральстону и к студии Sony Imageworks. Ральстон (на счету которого первая трилогия «Звёздных войн», а также «Форрест Гамп» и «Полярный экспресс») и его команда создали более 2500 кадров с визуальными эффектами. В фильме не использовалась технология «захвата движения», вместо неё создатели разработали сочетание игровых сцен, анимации и целого набора других технических эффектов.

· Все в зелёном — Чтобы обозначать персонажей, которые впоследствии должны были быть созданы аниматорами, на площадке использовались картонные силуэты, модели в полный рост или люди в зелёном с глазами, приклеенными к разным частям тела - чтобы помочь актёрам правильно выбрать направление взгляда.

· Причёска гусеницы — Изучая увеличенные фотографии настоящих гусениц, аниматоры обнаружили, что гусеницы волосаты. Поэтому Абсолема снабдили красивой анимированной шевелюрой.

· Ручная работа — Для Страны чудес было построено очень мало реальных декораций. Всего лишь три интерьера Круглого зала (куда попадает Алиса, провалившись в кроличью нору) и темницы Красной Королевы были построены на площадке. Всё остальное создано на компьютере.

· Зеркало души — Глаза Безумного Шляпника немного увеличены: они на 10-15% больше, чем глаза Джонни Деппа.

· Пробей по сети — Когда аниматоры начали работу над Додо, первым делом они бросились искать его изображения в поисковой системе Google, а потом уже - в Лондонском музее естествознания.

· Большая голова — Для съёмок Красной Королевы (Хелена Бонем Картер) использовалась специальная камера высокого разрешения под названием «Dulsa»: с её помощью голову персонажа можно было впоследствии увеличить вдвое без малейшей потери качества изображения.

Алиса и Кэрролл:

· Алиса Лидделл была дочерью декана оксфордского колледжа Крайст-Чёрч, в котором учился, а потом преподавал математику молодой писатель Чарльз Лютвидж Доджсон (Льюис Кэрролл). Доджсон познакомился с их семьей и общался с Алисой на протяжении долгих лет.

· Первоначальный вариант своей фантастической истории, придумывая на ходу, писатель рассказал трем сестрам Лидделл во время лодочной прогулки по Темзе. Главная героиня была очень похожа на одну из девочек, а остальным сестрам отводились второстепенные роли.

· Прислушавшись к просьбам Алисы, Кэрролл придал свой рассказ бумаге. В том же году он подарил девочке первый рукописный вариант книги под названием «Приключения Алисы под землей». Через 64 года, потеряв мужа, 74-летняя Алиса выставила на аукцион ценный подарок и получила за него 15 400 фунтов. После этого события экземпляр книги несколько раз перепродавался и обрел покой в Британской Библиотеке, где его можно обнаружить в данный момент.

· Литературный персонаж Кэрролла — главная героиня Алиса — могла бы получить другое имя. При рождении девочки родители долго размышляли, не назвать ли ее Мариной. Однако сочли имя Алиса более подходящим.

· Алиса была хорошо воспитанным и одаренным ребенком — она всерьез занималась живописью. Сам Джон Рескин, знаменитый английский художник XIX века, давал ей уроки и находил ее картины талантливыми.

· В 1880 году Алиса вышла замуж за ученика Льюиса Кэрролла — Реджинальда Харгривса. Одного из троих сыновей молодые родители назвали Кэрилом — вероятно, в честь «сводника».

2 августа 1865 года в издательстве «Макмиллан» вышло первое издание книги Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране чудес».

SmartNews решил выбрать 5 самых интересных фактов, связанных с этой знаменитой сказкой.

Болванщик

В сказке есть персонаж, называемый Болванщиком или Безумным Шляпником. Имя Безумный Шляпник обязано своим происхождением английской поговорке «безумен, как шляпник» («mad as a hatter»). Появление подобной пословицы связано с тем, что в XIX веке мастера, занимавшиеся изготовлением шляп, часто страдали возбудимостью, нарушением речи, а также дрожанием рук. Расстройство здоровья шляпников было вызвано хроническим отравлением ртутью. Раствор ртути применялся для обработки шляпного фетра. Как известно, ядовитые пары ртути поражают центральную нервную систему.

Чеширский кот

Чеширский Кот в первоначальном варианте сказки отсутствовал. Этот персонаж был добавлен в сказку в 1865 году. Загадочная улыбка Чеширского Кота некоторые объясняют популярной в то время поговоркой «улыбается, как чеширский кот». Некоторые исследователи считают, что вид улыбающегося кота придавали знаменитому чеширскому сыру. Согласно еще одной версии, к идее придумать этого персонажа Кэрролла натолкнула фигура кота из песчаника, которая была установлена возле церкви Святого Уилфрида в деревне Грэппенхолл.

Мышь-Соня

Персонаж Мышь-Соня в книге «Алиса в стране чудес» периодически находилась в чайнике. Это можно объяснить тем, что дети в то время держали сонь в качестве домашних животных именно в чайниках. Чайники заполняли травой и сеном.

Черепаха Квази

Персонаж Черепаха Квази в книге Льюиса Кэрролла часто плачет. Это связано с тем, что у морских черепах очень часто появляются слезы. Они помогают черепахам удалять соль из организма.

За последние 20 лет, которые Тим Бертон и его “муза” - Джонни Депп работали вместе, они доказали, что их плодотворный дуэт может показывать достойные результаты. Готическая красота “Эдварда руки-ножницы”, манерный фарс “Сонной Лощины”, сногсшибательная невменяемость “Чарли и Шоколадной Фабрики”, каждое их совместное творение было незабываемым для зрителя.

Поэтому поклонники нетерпеливо ждут результата их последнего сотрудничества - “Алисы в стране чудес”, где Джонни Депп играет Безумного шляпника, который встречает Алису(Мия Васиковска).
Давайте пройдем за сцену, чтобы узнать, что Тим Бертон не любит технологию “захвата движения”, Мия Васиковска ненавидит зеленые стены и что создание анимированного кота дело гораздо более трудное, чем бы вы могли себе представить…

Факт 1. Этот фильм не похож на предыдущие экранизации знаменитого рассказа.
Потому что, честно говоря Тим Бертон не был впечатлен ими. “Все версии “Алисы”, которые я видел, страдали от отсутствия динамики”, говорит Тим. “Все они представляли из себя абсурдные рассказы, показывающие одного фантасмагорического персонажа за другим. Вы смотрите на них и думаете: “о, это выглядит необычно. Хм, как странно…” и даже не обращаете внимания на развитие сюжета.
Как же Тим Бертон планирует избежать всех этих ловушек? “Мы попытались сделать всех персонажей более основательными и сделать историю более приземленной, простой”, обясняет режиссер.
“Я хочу сказать, что они по-прежнему безумны, но мы придали каждому персонажу свое, специфическое безумие и намного больше глубины”.

Факт 2. Все спецэффекты были получены методом проб и ошибок.

Или, как любит говорить Бертон “это был органический процесс”.
Фактически команда отвечающая за спецэффекты, сняла все сцены, используя дорогостоящее оборудование для захвата изображения от Zemekis, чтобы затем выбросить отснятый материал.
“В сцене с Валетом Червей(Криспин Гловер на фото) и твидлами мы использовали технологию захвата движения”, говорит ведущий аниматор Дэвид Шоб. “Валет по сюжету имеет рост в два с половиной метра, так что мы подумали, что захват движения будет лучшим способом в этом случае. Но для того, чтобы взгляд твидлов был направлен правильно мы были вынуждены поставить актера на ходули. В результате все захваченные изображения изображали актера на ходулях. Это выглядело нелепо. ”
“Вам было жалко выбрасывать отснятый материал?”
“Это выбор Тима, он действовал исходя из собственного опыта и того, что он видел и техник, которые использовал”, отвечает Дэвид Шоб.
“Мы обсуждали все то, что нам нравится и что не нравится в технологии захвата изображения. У меня было несколько жарких дискуссий с командой анимации, но лично я считаю, что эта технология выглядит странно”, говорит Тим Бертон.

Факт 3. Вы не поймете, что реально, а что нет.

“В фильме всего три живых актера: это Алиса(Васиковска), Безумный шляпник(Джонни Депп) и белая королева(Энн Хэтевей). Твидлы и Валет Червей - это реальные головы посаженные на анимированные тела, это выглядит очень необычно, такого вы еще не видели. Это очень круто.
В то же время красная королева - это соединение нескольких различных методов, которые мы в конце концов несколько исказили.
Но одной из самых сложных задач - было создание Чеширского Кота. Сложность заключалась в том, что он летает. И мы подумали, если бы коты могли летать, как бы они это делали?
Потом он всегда демонстрирует свою огромную улыбку, которая вызывает проблемы, так как у него должны быть эмоции. Но как передать другие эмоции, кроме счастья, если он постоянно улыбается? Это было сложно.
Что касается самой страны чудес, то она полностью смоделирована на компьютере. За исключением, пожалуй, одной декорации - это лестница по которой Алиса спускается после падения в кроличью нору.
Результат, безусловно, выглядит потрясающим, но попытайтесь понять бедную Мию Васиковски.
“Это были три месяца перед зеленым экраном”, вздыхает актриса. “Я должна была постоянно помнить о том, что передо мной будет анимированный персонаж. Но это очень трудно сделать, когда перед вами только теннисные мячи и липкая лента”.

Факт 4. Безумный шляпник - это создание Деппа/Бертона.

“Это забавно”, говорит дизайнер по костюмам Коллин Атвуд, который работает с Тимом Бертоном уже 20 лет, “но когда мы втроем сделали зарисовки того, как по-нашему должен выглядеть Безумный Шляпник и сравнили их друг с другом, они выглядели очень похоже”.
“Одна из очень интересных особенностей костюма Шляпника - это то, что он способен менять свой цвет, в зависимости от настроения хозяина.”
“Я сделал множество эскизов костюмов, различных цветов и оттенков, а потом все это было усилено с помощью компьютерной графики. Это будет выглядеть очень здорово.”

Факт 5. Миа Васиковска - это новая Кейт Бланшет.

“Она просто восхитительная молодая леди”, делится впечатлниями Коллин Атвуд, “она не витает в облаках, чрезвычайно трудолюбива и обладает отличным чувством юмора, что просто необходимо, когда снимаешь такой безумный фильм”.
“Она очень напоминает мне Кейт Бланшет, в том смысле, что они обе очень талантливы и просты в общении. И они обе из Австралии.”
“У Мии очень взрослая душа, но в ней есть элементы, которые заставляют ее чувствовать себя очень юной и наивной”, соглашается Тим Бертон. “Она отлично подходит на роль Алисы, так как играет саму себя. Она сейчас тоже находится на распутье своей карьеры и этот фильм будет, пожалуй, самым странным фильмом в котором она когда-либо снималась. Он очень необычный даже для меня”.

перевод (c) Ptah

Выбор редакции
Денежная единица РФ "...Статья 27. Официальной денежной единицей (валютой) Российской Федерации является рубль. Один рубль состоит из 100...

Техника "100 желаний" Научиться исполнять желания может каждый. Для этого нужно всего лишь договориться со своим подсознанием! А как это...

Получив атеистическое воспитание, я долгое время не испытывал интереса, а уж тем более священного трепета от религиозных святынь да...

Скакать во сне на белой лошади - прекрасный знак. В первую очередь он сулит Вам прочность дружеских связей и радость встреч с товарищами...
Заранее говорю, никогда не пробовала делать с другим сыром, только с твердыми сортами. В данном рецепте я использовала остатки трех...
Будьте чуткими к изменениям настроения любимых людей! Помните: мы получаем от мира ровно то, что ему даем. Хотите, чтобы окружающие...
Татуировка - практически такое же древнее явление, как и существование человечества. Тату были обнаружены даже на телах мумий, найденных...
Святой Спиридон Тримифунтский - очень почитаемый подвижник во всем христианском мире. К его мощам, на острове Корфу в Греции, постоянно...
Праздники, кто же их не любит? А что же легло в основу праздника День Народного Единства в России ? Праздник единства подчеркивает: какой...