Три мушкетера критика и анализ. Три мушкетера Сочинение по роману Дюма «Три мушкетера


Урок внеклассного чтения в 8 классе.

Тема урока: «По страницам романа А.Дюма «Три мушкетёра»

Цели урока:

Воспитательная. Формирование у обучающихся нравственных и эстетических чувств через категории и ценности бытия романа: добро и зло, истина, справедливость, совесть, дружба и любовь, свобода и ответственность.

Развивающая. Развитие образного и аналитического мышления, творческого воображения и читательской культуры; формирование представлений о специфике литературы в ряду других искусств; развитие устной и письменной речи учащихся.

Образовательная. Развитие навыков анализа художественного произведения с привлечением базовых литературных понятий и необходимых сведений по истории литературы; выявление в произведении конкретно-исторического и общечеловеческого содержания.

Методические приемы: сообщение ученика, пересказ и анализ текста, беседа по вопросам, инсценировка эпизода романа Дюма «Три мушкетёра».

Оборудование: презентация к уроку, фрагменты фильма Г.Юнгвальд – Хилькевича «Д , Артаньян и три мушкетёра».

Ход урока.

  1. Вступительное слово учителя (!)

Дорогие ребята, сегодня мы с вами совершим путешествие по страницам прекрасного произведения, одной из самых захватывающих книг зарубежной литературы, повлиявшей на умы многих поколений людей во всем мире, мы совершим путешествие по страницам романа А.Дюма «Три мушкетёра». Запишите, пожалуйста Тему сегодняшнего урока»

(!) Цели нашего урока: Кратко пересказать и проанализировать понравившиеся эпизоды романа.

Выявит значение данного произведения на развитие других искусств.

Продолжить обучение навыкам анализа художественного произведения с привлечением базовых литературных понятий.

Развивать умение строить монолог.

Путешествуя по стране Литературии, вы прочитали много книг, со полюбили многих литературных героев, узнали много интересного о писателях и поэтах, русских и зарубежных. А вот с творчеством французского писателя А.Дюма встречаетесь впервые. Послушаем небольшое сообщение о писателе.

  1. (!) Ученик выступает с сообщением о жизни и творчестве А. Дюма .

Александр Дюма родился 24 июля 1802 года во французском небольшом городке Вилле-Котре близ Парижа. Его отец, генерал Дюма, когда-то служил у наполеона. Потом вышел в отставку и вскоре умер. Тогда Александру было всего 4 года. Семья осталась без средств к существованию. Писатель Дюма унаследовал многие черты характера от своего отца и щедро наделял ими своих героев.

«Это не человек, а сила природы,» - говорил о писателе историк Жюль Мишле, трудами которого восхищался А.Дюма. Мишле платил ему такой же монетой.

Гигант, живший не по средствам, широкая натура, тонкий знаток кулинарного искусства, неистощимый автор, которого всегда сопровождали успех и долги. В этом весь Александр Дюма. Более того, жизнь писателя – сплошной роман в роде тех, что писал он сам: история о великане-обжоре, торопившемся съесть всё и сразу; жизнь, приключения, размышления, мечты. О своей жизни писатель поведал читателям в книге воспоминаний «Мои мемуары».

И так, в 20 лет Дюма оказался в Париже! «Этот неуч Александр, - говорили о нем кумушки Вилле-Котре,- уже служит писателем у герцога Орлеанского.» (Будущего короля Луи-Филиппа.) Александр Дюма был уверен, что завоюет Париж, францию, весь мир своим пером. Будущее показало его правоту.

После нескольких бесплодных попыток написать произведение для театра, наконец, пришел успех. На сцене была поставлена первая пьеса А.Дюма «Генрих III и его двор». Герцог Орлеанский лично способствовал успеху премьеры.. Пьеса, правда, вызывала гнев у сторонников классицизма, но годом позже Дюма вновь одержал победу во время легендарной битвы вокруг пьесы «Эрнами». Театр дал первый билет к славе Александра Дюма.

(Учащиеся записывают годы жизни писателя)

  1. (!) Дополнения к сообщению (учитель)

Александр Дюма

Французский романист и драматург, обычно называемый Дюма-отцом

Родился 24 июля 1802г. в Вилле-Котре (деп. Эна), сын республиканского генерала.

1822 – не получив почти никакого систематического образования, двадцатилетний Дюма, имея в кармане пятьдесят три франка, отправляется завоевывать Париж.

1825 – начинает литературную деятельность как драматург, создав пьесу «Охота и любовь» (La chasse et l’amour).

1829 –Дюма создаёт первую подлинно романтическую драму «Генрих III и его двор», с шумным успехом поставленную в «Комеди-Франсез» и очень удачную в финансовом отношении.

1830 –Принимает участие в июльской революции.

1831 – современная комедия нравов «Антони», в которой писатель предпринимает первую в сценической практике попытку исследовать психологию романтического героя. Также написана пьеса «Наполеон Бонапарт, или Тридцать лет истории Франции», которая вызывает недовольство Луи Филиппа. Тогда Дюма обращается к нему с открытым письмом, в котором просит не считать его более на службе у Орлеанского дома.

(V) 1844 – выходит роман «Три мушкетёра», принадлежащий к числу самых популярных исторических повествований всех времён. Он написан в сотрудничестве с О.Маке. Сюжетная линия почти целиком заимствована из так называемых «Мемуаров господина д"Артаньяна» Готьена де Куртиль де Сандра.

Перу А.Дюма принадлежат романы: «Двадцать лет спустя» , «Королева Марго» , «Граф Монте-Кристо», «Госпожа Монсоро»,«Сорок пять»,«Виконт де Бражелон».

1858 – выходит путевой очерк, описывающий путешествие в Россию в 1858г. – «Из Парижа в Астрахань»– изобилующий ошибками, но проникнутый симпатией к России. Всего Дюма совершает несколько разорительных путешествий, которым посвятил почти 30 книг своих «Дорожных впечатлений» .

1860 – присоединяется к походу «Тысячи» Дж.Гарибальди, обеспечившему победу Итальянской революции 1859-1860гг.

Наследие Дюма составляет почти три сотни томов. Чтобы обеспечить себя достаточным количеством материала, он организовал настоящую фабрику по производству книжной продукции. Сотрудниками Дюма были О.Маке и П.А.Фиорентино. Но одушевляющей искрой был гений Дюма, поскольку ни одному из его сотрудников не удалось самостоятельно создать сколько-нибудь запоминающийся роман. (!)

  1. Беседа по вопросам. (По ходу беседы ребята заполняют таблицу)

Итак, давайте определим художественные особенности изучаемого произведения. По ходу нашей беседы вам необходимо будет заполнить небольшую таблицу. (!) Когда же «Три мушкетера» Дюма впервые были опубликованы?

В 1844 году. (!)

- (!) К какому роду литературы мы его можем отнести?

Эпос- (!)

- (!) Определите жанр произведения.

Роман (!)

- (!) К какому типу хужожественной речи вы отнесете данное произведение?

Проза. (!)

- (!) А каков тип сюжета?

Авантюрный, исторический. (!)

Почему роман называют авантюрно-историческим. Согласны ли вы с такой точкой зрения?

- (!) Где происходят события романа? Какова его география?

- (!) В каком городе (в основном) разворачивается действие?

(!) Какой век изображен в романе? Какие приметы времени вы могли бы назвать?

Правление Людовика XIII – время бурного развития архитектуры, ландшафтного дизайна, строительства множества дворцов, охотничьих домиков, расцвета различных видов искусств.

- (!) Какую роль играет пейзаж в романе? Посмотрите на виды Франции, все эти исторические памятники появились в период правления Людовика XIII.

(!)– Какие интерьеры романа вам особенно запомнились.

Раз уж мы говорим, что роман А.Дюма и исторический, то здесь должны быть реальные исторические личности. Назовите их.

(!)– Определите, чьи портреты размещены на слайде? (Записать имена исторических личностей романа).

А какие реальные исторические события мы находим на страницах романа?

Как вы объясняете название романа? Как известно, друзей, приключения которых в нем описаны, было четверо.

Каков кодекс чести героев романа?

- (!) Насколько он кажется вам применимым в наше время?

Какие качества и поступки абсолютно неприемлемы для героев романа? Насколько они неприемлемы для вас?

Есть ли в романе герой, которого можно считать главным действующим лицом произведения? Кто он?

Давайте же пройдемся по страницам романа и проследим за приключениями наших героев. Обязательно обратите внимание на то, каким образом писателю удается завлечь, заинтриговать читателя. Как раскрываются характеры героев в том или ином эпизоде?

(!) Проводы Д , Артаньяна в Париж.

Как иллюстрация к роману помогла вам представить, каким Д , Артаньян появился на улицах Парижа?

(!) Знакомство с мушкетерами.

  1. (!) Инсценировка эпизода «Знакомство»
  2. Пересказ эпизодов романа А.Дюма «Три мушкетера»

(!) Встреча с Д , Тревилем.

(!) История с подвесками.

(!) Тайна Миледи.

(!) Казнь Миледи.

(!) Смерть Констанции.

  1. (!) Роман А. Дюма был экранизирован во многих странах. На многих киностудиях.

(!) Мне больше всего нравится фильм нашего, российского, режиссера Юнгвальда-Хилькевича «Д , Артаньян и три мушкетера». В главных роля здесь снялись (!) М.Боярский, В.Смехов, И.Ситарыгин, В. Смирнитский, И.Алферова, А.Фрейндлих, О.Табаков, М.Терехова, Н.Трофимов и другие замечательные актеры.

  1. По вашим просьбам мы посмотрим эпизод гибели Констанции. В фильме это, действительно, один из самых ярких, трогательных и запоминающихся моментов.

Просмотр фрагмента фильма .

  1. Сравните, пожалуйста, как этот эпизод показан у Дюма и Юнгвальд-Хилькевича? Что нового дает или не дает нам фрагмент фильма?

(!) Хочу сказать, что участие в данном фильме имело большую роль в судьбе актеров, сыгравших главные роли. Как и герои романа, они очень дружны, соблюдают тот кодекс чести, которому были верны мушкетеры. Они даже уговорили режиссера снять продолжение фильма.

(!) Мультипликаторы также обращаются к образам знаменитых мушкетеров. Снят прекрасный мультфильм по мотивам романа.

(!) На сценах многих театров мира и сегодня идут постановки по роману А.Дюма. На этих спектаклях не бывает пустых мест.

(!) Композиторами разных стран написано огромное количество мюзиклов. Есть теле- и радиоспектакли о приключениях мушкетеров.

Запишите в тетради те виды искусства, художники которых обращались и обращаются к образам романа А.Дюма.

  1. Ребята, как вы думаете, почему роман А.Дюма «Три мушкетёра» не теряет своей актуальности? Почему на протяжение почти двух столетий он вызывает такой интерес у читателей.
  2. (!) Д/З. Написать отзыв о романе А.Дюма «Три мушкетера»
  3. Выставление оценок.

В поле зрения внезапно попал наглядный пример развёрнутого анализа вывода анекдота («Только перечитывая в 40-лет роман А. Дюма „Три мушкетёра“ понимаешь, что единственный положительный персонаж в книге - кардинал Ришельё »).

В качестве примера зависимости трансляции художественного образа в сознание получателя информационного пакета от его жизненного опыта.

И заодно к проблеме физического смысла списка литературы, «изучаемого» в рамках школьной программы.

Четыре мушкетёра, или Почему опасно перечитывать романы Дюма

При чтении документов о трагических событиях Великой Французской революции (и не только французской), часто возникает вопрос: почему люди – и те, что ещё недавно относительно мирно жили по соседству, и совершенно незнакомые, вдруг так охотно и безжалостно стали уничтожать друг друга только на основании принадлежности к определенному классу или слою общества? Не делая особых различий между мужчинами и женщинами, пожилыми и молодыми, умными и глупыми, жестокими и не очень... Ответить на этот вопрос пытались многие исследователи, историки, философы. Но, иногда ответ можно отыскать и в совершенно неожиданных источниках, казалось бы, не имеющих к данной проблеме никакого отношения.

Совсем недавно я, готовясь совершить некое путешествие, решил загрузить в смартфон аудиокнигу для прослушивания в дороге. Что-нибудь лёгкое, не слишком серьезное, чтобы не забивать в отпуске неуместными проблемами голову. Выбор пал на классический и всем известный роман А.Дюма "Три мушкетёра", который был прочитан мной ещё в подростковом возрасте, и оригинальный текст уже основательно подзабылся. В памяти осталась основная сюжетная линия, подкорректированная просмотром различных киноверсий романа – от очень серьезных до пародийных.

Кадр из фильма "Три мушкетера", режиссер Ричард Лестер, 1973 г.

Британский сериал "Мушкетеры", 2014 г.

"Четыре мушкетера" Шарло

Результат нового прочтения оказался весьма неожиданным: я обратил внимание на эпизоды, которые раньше просто пробегал взглядом. И эти эпизоды порой меня просто шокировали. Если суммировать впечатление, произведенное на меня повторным чтением романа, придется сказать, что его герои на этот раз показались мне не такими уж и положительными. А поведение их, в ряде случаев, мягко говоря, не слишком красивым.

Вот, например, благородный гасконский дворянин д’Артаньян нанимает в Париже слугу по имени Планше и не платит ему оговоренного жалованья. В ответ на вполне законные просьбы Планше выплатить долг по зарплате, или, в крайнем случае, отпустить его на другую службу, д’Артаньян жестоко избивает его. Данный поступок вызывает полное одобрение у его друзей-мушкетёров, которые приходят в восторг от "дипломатических талантов" гасконца.

Ещё более благородный Атос требует от своего слуги Гримо полного молчания и сам не разговаривает с ним: желания своего господина тот должен угадывать по взгляду или жестам. Если Гримо не понимает хозяина и ошибается, Атос спокойно и без всяких эмоций избивает его. В результате, как пишет Дюма (вернее будет сказать, его очередной "литературный негр"), бедняга Гримо почти разучился говорить. Не надо думать, что А.Дюма написал остросоциальный роман, обличающий жестокие нравы того времени: ничуть не бывало – все это сообщается между делом и как само собой разумеющееся.

Но вернёмся к тексту. Вот типичный "маленький человек", забитый и несчастный галантерейщик Бонасье просит у своего благородного жильца д"Артаньяна (который задолжал ему приличную сумму за квартиру и отдавать ее не собирается) защиты и помощи в поисках пропавшей жены. Д’Артаньян охотно обещает и то, и другое, начинает в счёт этой помощи пользоваться у своего квартиродателя неограниченным кредитом, требуя лучшего вина и закуски не только для себя, но и для своих гостей. Но помощи никакой не оказывает, более того, позволяет полицейским арестовать его у себя на глазах, что вызывает непонимание и неудовольствие даже у его приятелей-мушкетеров. А защитить галантерейщика очень легко: у д"Артаньяна и его друзей есть и шпаги, и пистолеты, а полицейские безоружны. Когда представители закона попытаются арестовать хорошенькую жену галантерейщика, которая, не дождавшись помощи, сама сбежала из-под стражи, д’Артаньян прогонит их один, просто обнажив шпагу. И вот только теперь гасконец все же великодушно намеревается оказать реальную помощь г-ну Бонасье – планирует заменить его в супружеской постели.

Интересно также поведение мушкетёров в гостиницах во время знаменитой поездки в Англию за подвесками королевы. Портос, из-за сущего пустяка ввязался в дуэль, был ранен и остался в гостинице. Хозяин организует для него лечение у местного врача и уход. В качестве благодарности Портос угрожает ему физической расправой, и вообще, требует не беспокоить по таким пустякам, как оплата счетов. Вообще-то, деньги у него были – д’Артаньян выдал ему четверть суммы, украденной г-жой Бонасье у собственного мужа, но Портос их проиграл. И теперь, вместо того, чтобы попытаться как-то договориться с хозяином, терроризирует бедолагу, который не смеет ни выгнать его, ни кому-то пожаловаться. Думаю, любой наш "браток" из 90-х признал бы, что благородный Портос – просто беспредельщик и отморозок и "быкует не по понятиям".

С благородным Атосом ещё интереснее: его обвиняют в попытке расплатиться фальшивыми монетами, причем речь явно не идёт о какой-то тюрьме или каторге, все благополучно решится в течение часа-двух. Но Атос психует, ввязывается в схватку и, отступив, баррикадируется в хозяйском погребе. Укрытие не слишком надёжное: был бы реальный приказ кардинала об аресте, вытащили бы Атоса оттуда за 5 минут. Но, подобно пресловутому "неуловимому Джо", никому Атос не нужен. Обнаружив в погребе изрядные запасы вина, Атос забывает обо всем на свете и начинает заниматься тем, что у него в этом романе получается лучше всего: уходит в запой. Хозяина в "приватизированный" им погреб, он, разумеется, не пускает.

А когда появляется д"Артаньян, бывший граф действует по принципу "что не съел, то понадкусаю": портит оставшиеся продукты и разливает недопитое вино. Но это, разумеется, всего лишь невинная шалость – данный мушкетер способен на большее. В припадке пьяной откровенности, Атос рассказывает о том, что он, оказывается, аристократ не из последних: граф, «знатный, как Дандоло или Монморанси», «был полновластным господином на своей земле и имел право казнить и миловать своих подданных». И о шестнадцатилетней девушке, «прелестной, как сама любовь», на которой он когда-то женился.

Мила Йовович в роли Миледи

И, обнаружив на плече жены клеймо в виде лилии, «совершенно разорвал платье на графине, связал ей руки за спиной и повесил ее на дереве» (ничего особенного: «всего лишь убийство», – говорит Атос потрясенному этим рассказом д`Артаньяну). Давайте остановимся на минуту и попытаемся сообразить, что же такого могла натворить несовершеннолетняя девочка, что ее заклеймили, как преступницу? Атос скороговоркой отвечает: «была воровкой». Но позже выясняется, что воровкой его жена не была: влюбленный в молодую монахиню священник украл церковные сосуды, чтобы уехать с ней «в другую часть Франции, где они могли бы жить спокойно, ибо никто бы их там не знал». При попытке бегства они были арестованы. Священника заклеймили и осудили на 10 лет. Палач из Лилля оказался братом этого священника, он решил, что малолетняя неопытная девочка (лет 14, наверное, тогда ей было) виновата в том, что её соблазнил взрослый педофил. Что-то очень знакомое, на языке вертится, а, вспомнил!

«Твои волосы, губы, и плечи – твои преступленья, потому что нельзя быть на свете красивой такой».

Он выследил её и самовольно заклеймил. А, между тем, ставшая графиней бывшая монахиня (по утверждению самого Атоса) была умна, образованна, хорошо воспитана и прекрасно справлялась с ролью "первой дамы" графства. Возможно, девочка – сирота из "хорошей семьи", насильно отправленная в монастырь опекуном, присвоившим ее имущество. Но Атосу лень разбираться: повесил ее – и нет проблемы. Так поступает он с женщиной, на тот момент равной ему по статусу. Не трудно представить, как обращался граф с "простонародьем", имевшим несчастье проживать на подвластной ему территории. В общем, был благородный Атос типичным "диким помещиком". Стоит ли удивляться, что потомки крестьян, дворянских слуг, трактирщиков и прочих галантерейщиков, когда пришло время революции, стали дружно уничтожать потомков Атоса, Портоса, Арамиса и д"Артаньяна? Просто потому, что те были дворянами. Слишком долго, из поколения в поколение, копилась ненависть и слишком концентрированной она была, чтобы разбираться, кто из бывших хозяев прав, а кто – виноват. То же самое было и в России.

Итак, к людям из народа герои романа относятся почти как к животным. И никого из окружающих это не удивляет: они ведут себя точно так же, как их сослуживцы, друзья, родственники. Но, может быть, среди людей, равных себе, эти четверо были воплощением и эталоном рыцарства, носителями высоких нравственных идеалов и обладали выдающимися моральными качествами? Увы, здесь тоже не все гладко. Портос на фоне остальных выглядит почти хорошо: всего лишь недалёкий солдафон, на таких, в общем-то, любая армия держится. Ещё он альфонс, находящийся на содержании у 50-летней мещанки (по тем временам просто старуха). Но это русские гусары, если верить анекдоту, «с женщин денег не берут» – французские королевские мушкетеры берут и с огромным удовольствием. И никто не называет Портоса не слишком лестными словами типа une catin или putaine, единственное, чего он стесняется – того, что его содержательница не дворянка.

С Атосом – все гораздо серьезнее: бывший большой барин-самодур, мизантроп, алкоголик и дегенерат с очень странными понятиями о чести и уникальными моральными принципами. Не считает зазорным проиграть в кости имущество своего друга (д"Артаньяна). А в экспедицию за подвесками отправляется, находясь под следствием: из тюрьмы его совсем недавно выпустили под честное слово капитана де Тревилля, который поклялся, что до выяснения всех обстоятельств Атос не покинет Париж. Но что такое для сиятельного графа честь своего командира и что такое элементарное чувство благодарности? Большую часть времени он либо пьян, либо находится в состоянии апатии и безразличия, "светлые" промежутки, во время которых он удивляет всех изысканными манерами и здравыми суждениями – редки и непродолжительны: «В дурные часы Атоса – а эти часы случались нередко – все светлое, что было в нем, потухало, и его блестящие черты скрывались, словно окутанные глубоким мраком… Опустив голову, с трудом выговаривая отдельные фразы, Атос долгими часами смотрел угасшим взором то на бутылку и стакан, то на Гримо, который привык повиноваться каждому его знаку и, читая в безжизненном взгляде своего господина малейшие его желания, немедленно исполнял их. Если сборище четырех друзей происходило в одну из таких минут, то два-три слова, произнесенные с величайшим усилием, – такова была доля Атоса в общей беседе. Зато он один пил за четверых, и это никак не отражалось на нем», – пишет Дюма.

В то время, как отправленная им на смерть юная жена во второй раз за свою короткую жизнь буквально "восстает из пепла", оказавшись в роли доверенного лица и ближайшей сотрудницы самого великого политика и государственного деятеля Франции, граф де Ла Фер скатился до уровня рядового мушкетёра. Более того, он вынужден был инсценировать свою смерть, и скрывает свое истинное имя. Что-то совсем уж скандальное и нехорошее натворил господин граф: настолько серьезное, что привычная отмазка, мол, ничего особенного, «всего лишь убийство», не сработала. И преступление это явно посерьезнее проступка малолетней девочки, которая имела несчастье стать его женой. Кстати, Вы обратили внимание, с какой готовностью, почти радостно, избавляется граф от своей молодой, красивой и ведущей себя безупречно супруги? А потом – сторонится женщин, предпочитая их обществу компанию винных бутылок. Невольно появляются мысли об импотенции Атоса, либо – о его латентной гомосексуальности.

А вот Арамис – самовлюблённый ханжа и лицемер, ухаживающий за собой побольше, чем иные женщины. Между делом Дюма сообщает, что

«Арамис избегал опустить руки из страха, что жилы на них могут вздуться».

«Время от времени он пощипывал мочки ушей, чтобы сохранить их нежную окраску и прозрачность».

«Говорил он мало и медленно, часто кланялся, смеялся бесшумно, обнажая красивые зубы, за которыми, как и за всей своей внешностью, по-видимому, тщательно ухаживал».

«Любуясь своей белой и пухлой, как у женщины, рукой, которую он поднял вверх, чтобы вызвать отлив крови».

«Руки, на которые сам он (Атос) не обращал никакого внимания, приводили в отчаяние Арамиса, постоянно ухаживавшего за своими с помощью большого количества миндального мыла и благовонного масла».

И, наконец:

«Арамис… написал изящным женским почерком десяток строк».

В общем, тем еще «мушкетёром» был Арамис, в нынешней Европе точно сошел бы за своего. А еще Дюма утверждает, что он любовник государственной преступницы – Мари Эме де Роган-Монбазон, герцогини де Шеврёз. И вот это уже очень серьезно.

Jean Le Blond, герцогиня де Шеврёз

Список обвинений, предъявленных этой дамочке, весьма впечатляет:

Интрига вокруг связи Анны Австрийской с герцогом Бекингэмским (1623-1624 г.г.) – самое безобидное из них.

Рубенс, Анна Австрийская, портрет из музея Прадо

Передача Испании украденных у любовника секретных документов, и организация переписки королевы с королем Испании (1637 г.) – уже серьезнее.

Наконец, планирование государственного переворота в пользу Гастона Орлеанского, в результате которого Людовик XIII должен был лишиться трона.

Филипп де Шампень, Портрет Людовика XIII. 1665 год

И участие в заговоре графа Шале (1626 г.) с целью убийства кардинала Ришелье.

Анри Мотте, Кардинал Ришелье на осаде Ла-Рошели. 1881 год

После смерти Ришелье герцогиня стала участницей «заговора Высокомерных», направленного против Мазарини (1643 г.).

Помните историю с платком, который так некстати поднял с земли и подал ему д"Артаньян? Все обычно объясняют гнев Арамиса его заботой о чести дамы. Нет, все гораздо серьезнее: платок – билет в Бастилию, это пароль, тайный знак, с помощью которого герцогиня отдает приказы и распоряжения своим сообщникам. Второй такой платок д’Артаньян увидит у госпожи Бонасье. Во время тайного визита в Париж герцога Бекингэма (глава враждебного государства!), герцогиня самовольно покидает место своей ссылки (Тур – здесь Дюма ошибается, герцогиня в это время еще в Париже, но в интриге принимает самое деятельное участие) и организует операцию прикрытия, причем сообщниками она руководит из квартиры Арамиса. А сам Арамис вводит в заблуждение людей Ришелье, успешно изображая Бекингэма: «какой-то человек высокого роста, черноволосый, с манерами дворянина, напоминающий вашего незнакомца, д"Артаньян, в сопровождении пяти или шести человек, следовавших за ним в десятке шагов, подошел ко мне и произнес: «Господин герцог», а затем продолжал: «И вы, сударыня», уже обращаясь к даме, которая опиралась на мою руку… благоволите сесть в карету и не пытайтесь оказать сопротивление или поднять малейший шум».

Пауль ван Сомер, герцог Бекингэм (в жемчугах)

Но и это не все: измены в пользу англичан Арамису мало, Дюма не щадит героя и рассказывает ещё одну занятную историю. В дом Арамиса является нищий, и, удостоверившись в его личности, передает кошелек с испанскими золотыми монетами. А также письмо от де Шеврёз, в котором герцогиня называет гостя испанским грандом. Нормальная ситуация? Испанский гранд с карманами, полными золота, вместо того, чтобы посещать лучшие дома и светские салоны Парижа, шляется по Франции в костюме нищего. С точки зрения Арамиса, все нормально и в порядке, никаких оснований для беспокойства нет: просто такой экстравагантный испанский гранд, который любит переодеваться и одаривать золотом незнакомых ему людей. Можно спокойно жить дальше. Однако, все мы прекрасно понимаем, что Арамис получил очередной "грант" от зарубежных "спонсоров" – оплата за ранее оказанные услуги, либо аванс за будущие.

Наконец, д"Артаньян – бесчестный авантюрист, который приятелей-мушкетеров сразу же начинает рассматривать в качестве ступенек, для своей карьеры (так утверждает Дюма) и потихоньку собирает на них компромат. Вернувшись из Лондона, гасконец не проявляет ни малейшего интереса к судьбе мушкетёров, отправившихся с ним. На их поиски он отправляется только после недвусмысленного требования де Тревилля, который спрашивает: «Где мои подчинённые, что отправились с тобой "на воды"? Не знаешь? Так иди и узнай».

Жан Арман дю Пейре, граф де Тревилль

Но особенно мерзко и подло поступает д’Артаньян в отношении бывшей жены Атоса – таинственной женщины, которую в романе чаще всего называют Миледи (My Lady, разумеется). В России почему-то многие называют ее также леди Винтер, хотя на самом деле она леди Кларик (титул барона Винтер носит брат ее английского мужа). Молодая женщина серьезно влюблена в графа де Варда, которого в ходе своей миссии ранил д"Артаньян, она посылает графу письмо, в котором справляется о здоровье и возможности встречи. Служанка Кэтти по ошибке передает письмо Планше – слуге д"Артаньяна. Якобы по уши влюбленный в госпожу Бонасье гасконец, вступает с Миледи в переписку от имени раненного графа. Одновременно он посещает ее дом и убеждается, что леди Кларик к нему абсолютно равнодушна, зато неравнодушна Кэтти, которую д’Артаньян легко соблазняет. Наконец, Миледи назначает интимное свидание лже де Варду, которое проходит в темноте, и Д’Артаньян пользуется "благосклонностью" влюбленной в другого мужчины женщины. Потом, опасаясь разоблачения, чтобы закончить интригу, пишет Миледи от имени де Варда ужасное оскорбительное письмо. Униженная женщина обращается к д"Артаньяну, как к человеку, уже имеющему в обществе репутацию опасного дуэлянта, с просьбой о защите своей чести.

"Убить де Варда? Да с огромным удовольствием, – отвечает д"Артаньян, – Но не бесплатно. И деньги в данном случае меня не интересуют".

И снова становится любовником леди Кларик. Но выполнить свое обещание не торопится. Когда Миледи напоминает ему о нем, говорит:

"Не надо убивать де Варда – он здесь не причем, это я пошутил так. Смешно получилось, правда? Давайте в постель вернёмся".

К удивлению д"Артаньяна, Миледи не смеётся, а напротив, приходит в ярость, при этом неосторожно демонстрируя ему клеймо на плече в виде лилии. Она пытается убить его, и бравый гвардеец бежит из ее спальни и запирается в комнате Кэтти. Его одежда стала законным трофеем леди Кларик, дом он покидает в том, что успела дать ему Кэтти: «женское платье в цветочках, широкий капор и накидка, туфли на босу ногу».

(– Александр Керенский бежит?
– Все бегут!)

Вне себя от страха, д"Артаньян мчится по улице «под крики патрульных, кое-где пустившихся за ним вдогонку, гиканье редких прохожих» и укрывается у Атоса. Причем, слуга Атоса, Гримо, «вопреки своей обычной немоте», встречает его словами: «Что тебе надо, бесстыдница? Куда лезешь, потаскуха?» Далее: «Атос… несмотря на всю свою флегматичность, разразился хохотом, который вполне оправдывался причудливым маскарадным костюмом, представившимся его взору: капор набекрень, съехавшая до полу юбка, засученные рукава и торчащие усы на взволнованном лице».

Честное слово, жалко, что этот эпизод не вошел ни в одну экранизацию данного романа.

Чуть позже приходит несчастная Кэтти, которая знала, кто приходил к госпоже ночью под видом де Варда, а сейчас помогла д`Артаньяну бежать и теперь боится ее гнева.

"Вы же видите, милочка, что я ничего не могу сделать для Вас", – холодно встречает д"Артаньян.

Но высокопоставленная любовница Арамиса как раз просила прислать надежную служанку. Кэтти отправляют в Тур, к де Шеврёз. Бедной девушке можно только посочувствовать – попала из огня в полымя: герцогиня-заговорщица в случае чего опять отделается лёгким испугом (ворон ворону глаз не выклюет), но кто поверит, что служанка-англичанка не связная, присланная из Лондона? Вернемся к д"Артаньяну: в дальнейшем отважный гасконец буквально трясется от страха при мысли, что Миледи может отомстить ему – вплоть до отвратительной расправы над ней, которую организует привычный к таким грязным делам Атос.

Итак, моральный облик героев романа – весьма сомнителен, но, может быть, они беззаветно преданны Франции и королю, что полностью искупает все грехи? Тоже – мимо цели. "Влюбленный" в Констанцию Бонасье д’Артаньян (который на самом деле страдает от "спермотоксикоза") соглашается на весьма сомнительное предприятие – тайную поездку в Лондон к первому министру враждебного Франции государства, при этом цель поездки, в общем-то, остаётся для него тайной – он везёт запечатанное письмо: «Милорду герцогу Бекингэму, Лондон» – такова надпись на конверте. Что в этом письме? Может быть, государственная тайна чрезвычайной важности? И что означают две подвески, переданные Бекингэмом? Может быть, что война начнется через 2 месяца? Или – в союз с Британией вступила ещё одна страна, и Франции придется воевать против коалиции из двух государств? Неизвестно, однако, в награду за визит в Лондон д’Артаньян получает четырех лошадей с богатыми седлами от Бекингэма и дорогой перстень от королевы. Приятели д"Артаньяна легко соглашаются принять участие в этой авантюре, и, похоже, главным их мотивом служат деньги, которые есть у д"Артаньяна: мушкетёры поиздержались и буквально голодают в тот момент. А у д`Артаньяна деньги есть потому, что их украла у своего мужа Констанция Бонасье. И, на этот раз, никого не смущает, что «заказчица» – воровка. Повесить ее, как Атос свою жену, никому даже и в голову не пришло. А потом, во время осады Ла Рошели, Атос, подслушав разговор Ришелье и Миледи, узнает о приказе кардинала убить Бекингэма.

Итак, Джордж Вильерс, барон Уоддом, герцог Бекингэмский, шталмейстер Двора, кавалер Ордена Подвязки, лорд-стюард Вестминстера, лорд-адмирал Англии. Король Англии и Шотландии Яков I в письмах по очереди называет его и женой, и мужем, и ласково зовет Стини – в честь святого Стефана (лицо которого «сияло словно лик ангела»). Сохранил свое влияние и на сына Якова – короля Карла I, который после смерти фаворита называл его «мой мученик». Втянул Англию в две неудачные для нее войны – с Испанией в 1625-1630 г.г. и с Францией, которая началась в 1627 г. и закончилась уже после его смерти в 1629 г. Один из самых бездарных и презираемых политиков Великобритании, которого шаловливое перо А.Дюма превратило в положительного героя.

Конный портрет герцога Бекингема. Питер Пауль Рубенс, 1625 год

Из-за Бекингэма Англия вступила в войну с Францией, герцог и слышать не желает о компромиссе, сейчас он готовит высадку десанта в помощь мятежникам, его жизнь – это смерть тысяч, а, может быть, и десятков тысяч французов. Но д’Артаньян восклицает: "Герцог – наш друг! Надо предупредить и спасти его". На что, находящийся в своей "светлой фазе" Атос резонно замечает: сейчас время военное, это будет расценено, как государственная измена, нас ждёт Бастилия или эшафот. Д’Артаньян соглашается с ним, но от идеи предать Францию и любимого короля не отказывается: просто надо не самим ехать, а отправить слуг: одного – в Лондон, но не к Бекингэму, а к английскому деверю Миледи (тот самый лорд Винтер), другого, для верности – к королеве.

"Нет, – говорит опытный заговорщик Арамис (в уме, видимо, подсчитывая размер очередного гонорара), – К королеве тоже опасно: лучше к одной моей знакомой в Тур" (к основной распорядительнице заграничных траншей герцогине де Шеврёз, разумеется – чтобы деньги мимо не прошли).

В общем, предали Францию господа королевские мушкетеры. Но вот беда – не приняли они во внимание выдающиеся способности леди Кларик, которая их стараниями была незаконно арестована сразу по прибытии в Англию. Воспользовавшись не обремененным никакими доказательствами доносом мушкетеров, как поводом, ненавидящий невестку барон Винтер схватил ее и, непонятно на каких основаниях, без предъявления обвинений и без решения суда держал взаперти. Но даже в таких условиях Миледи сумела выполнить поручение Ришелье. В конце книги в отвратительной комедии самосуда над ней, наряду с мушкетерами, принимает участие барон Винтер (высокопоставленный вельможа государства, с которым Франция находится в состоянии войны!). И одно из обвинений – добросовестное выполнение приказа главы французского правительства (убийство Бекингэма).

(Другое крайне сомнительное обвинение – убийство пособницы государственной преступницы де Шеврёз Констанции Бонасье).

Ребята, это уже за гранью, не правда ли? Это не просто измена, и не просто шпионаж – это террористический акт против доверенной сотрудницы кардинала Ришелье, политическое убийство, совершенное в пользу враждебной страны. Господа мушкетеры, если вы не согласны с политикой Франции и методами кардинала Ришелье – подавайте в отставку, не получайте королевское жалованье, отправляйтесь в Лондон и обливайте там грязью свою Родину, дело не новое, ни первыми не будете, ни последними. Но вы давали военную присягу и сейчас нарушили её. Плаху и топор для господ мушкетеров!

«Вы трусы, вы жалкие убийцы! Вас собралось десять мужчин, чтобы убить одну женщину!», – говорит перед смертью Миледи, и с ней невозможно не согласиться.

Мне кажется, что Дюма ошибся с выбором героев: сражающаяся с врагами Франции харизматичная и сильная девушка с трагической судьбой – именно она была достойна стать истинной героиней романа.

Друзья! Кто же из нас не любит мечтать? Вот и я, с Вашего позволения, сейчас только на минуточку закрою глаза, и перенесусь в средневековую Францию. Это было золотое времечко! Страной тогда правил король, а его покой охраняли мушкетеры. Делали они это с достоинством, отважно и мужественно исполняя свой долг! В те времена любой молодой человек считал за честь поступить на службу именно к королю, но, конечно, одного желания здесь было мало! Попасть на службу к королю мог далеко не каждый желающий. Так, любой претендент на звание королевского мушкетера, обязан был происходить из знатного рода. В то время лишь знать с юных лет обучалась искусству фехтования и верховой езде – эти навыки были обязательны для любого мушкетера!

Роман называется “Три мушкетера”, но в то же время все мы прекрасно помним о том, что их было четверо. д, Артаньян получил статус мушкетера самым последним из великолепной четверки, но он является одним из главных героев романа. Почему же его имя так и не украсило заголовок книги? Дело в том, что Дюма одновременно писал и издавал книгу, название “Три мушкетера” было лишь черновиком, и автор впоследствии намеревался вставить имя д, Артаньяна. Но было уже слишком поздно что-либо менять, так как роман уже тогда, в процессе написания, имел оглушительную популярность. Дюма, тем не менее, позднее поставил д, Артаньяна на обложку рядом с другими мушкетерами, тем самым подчеркнув его значимость для романа.

А теперь познакомимся с главными героями немного поближе. Атос, Портос и Арамис – закадычные друзья, они друг за друга стоят горой, (думаю, многие помнят их знаменитый девиз “Один за всех, и все за одного!). Понятно, что новичка-гасконца д, Артаньяна они принимают сначала в штыки. Но позднее, когда их дружба пройдет проверку на прочность, (здесь без любви не обойдется!), лучших друзей и верных мушкетеров короля станет уже четверо! И теперь они пойдут вместе до самого конца, невзирая ни на что!

Знаменитый роман Дюма был экранизирован неоднократно, а также переведен на несколько языков. Конечно же, у него не могло не быть продолжения, так как уже тогда, в девятнадцатом веке, этого очень желали первые читатели романа, а затем и другие многочисленные поклонники творчества Дюма. Продолжение не заставило себя долго ждать, и уже год спустя поклонники творчества Дюма могли наслаждаться новым произведением автора “Двадцать лет спустя”. Всего же в “мушкетерском” цикле три романа, посвященные жизни королевских мушкетеров в разные годы их жизни,- третьей частью стала не менее популярная книга этой серии “Виконт де Бражелон”.

(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)



Сочинения по темам:

  1. В первый понедельник апреля 1625 г. население городка Менг в предместье Парижа казалось взволнованным так, словно гугеноты вздумали превратить его...
  2. Одной из основных духовных потребностей человека является общение. Общение с тем, кому можно доверять, кто всегда поймет и поддержит, на...

«Три мушкетера» — роман Александра Дюма-отца. Написан в 1844 г., впервые напечатан весной того же года в парижской газете «Сьекль»; вскоре была выпущена и книга, тираж которой за пять последующих лет достиг 60 тысяч экземпляров. Успех «Трех мушкетеров» побудил Дюма продолжить тему; в 1845 г. выходит роман — «Двадцать лет спустя», в 1850 г. завершается публикация последней книги о мушкетерах («Десять лет спустя, или Виконт де Бражелон»). Несмотря на общность главных героев, позволяющих соединить все романы в единую трилогию, временной разрыв между ее частями и отсутствие прямой сюжетной связи допускают рассмотрение «Трех мушкетеров» и как самостоятельного произведения.

Успех переводных романов В. Скотта способствовал расцвету исторического жанра и во французской литературе 1820—1840-х гг. Писатели и драматурги все чаще стремились найти в прошлом ответы на острые вопросы современности («Собор Парижской богоматери» В. Гюго (1831 г.), «Консуэло» Жорж Санд (1843 г.), драмы Ф. Пиа и др.). Дюма-отец, ранее уже посвятивший событиям минувших эпох ряд пьес («Генрих III и его двор», «Нельская башня» и др.), прежде всего стремился придать своим произведениям остросюжетную, увлекательную форму и не проводил параллелей между прошлым и настоящим. В отличие от Гюго, наполнившего пьесу об эпохе кардинала Ришелье «Марион Делорм» злободневными намеками, приведшими к запрещению постановки (1827 г.), Дюма обратился к тому же историческому периоду лишь для придания авантюрному сюжету романтического колорита.

Для работы над романом автор использовал написанные Куртилем де Сантра «Мемуары господина д"Артаньяна, капитан-лейтенанта первой роты королевских мушкетеров...» (1700 г.) и книгу Редерера «Политические и любовные интриги французского двора» (писатель ссыпается также на мифические «Воспоминания графа дела Фер», якобы разысканные им в одном из архивов). Но Дюма вовсе не считал самоцелью соблюдение исторической правды, и подчас достаточно вольно обращался с фактами, переиначивая их в угоду сюжетной занимательности. «Для меня история — это гвоздь, на который я вешаю свою картину», — говорил он.

Бесспорно, «Три мушкетера» — самый известный и читаемый роман А. Дюма-отца. Сюжету этой книги присущи большая цельность и композиционное единство, чем другим романам этого мастера «романа-фельетона»; здесь писателю удалось избежать свойственных приключенческой литературе XIX в. мелодраматизма и схематизации даже при описании отрицательных персонажей (Ришелье, Миледи), а захватывающие приключения героев изложены живо и весело. Свободны «Три мушкетера» и от мрачного фатализма позднейших романов писателя («Ущелье дьявола» и др.).

Но главное, благодаря чему «Трем мушкетерам» Дюма удалось потеснить на полках даже столь любимые читателями книги этого автора, как «Граф Монте-Кристо» и «Королева Марго» — это образы главных героев, мушкетеров Атоса, Портоса, Арамиса и д"Артаньяна, имена которых стали нарицательными не только на родине автора. Беззаветно преданные Франции и королю, они всегда готовы продемонстрировать смелость, ловкость и мужество; превыше всего отважная четверка ценит верность, честность, способность прийти на выручку товарищу. Мушкетерам несвойственна возвышенная «бестелесность» героев романтической литературы: порой они бывают излишне вспыльчивы (в начале романа пустяковые инциденты становятся причиной дуэли д"Артаньяна с его будущими друзьями); эти бравые вояки не прочь повеселиться в хорошей компании; Портосу трудно устоять перед избыточными яствами, Арамис не чурается связей с замужними дамами, да и д"Артаньян однажды поддался чарам соблазнительной шпионки кардинала, и мы никогда не узнаем, какие тайны хранит молчаливый Атос — граф де ла Фер. Но когда речь заходит об обороне страны (сражение у Ла-Рошели), чести королевы (история с алмазными подвесками Анны Австрийской) или помощи другу, попавшему в очередную переделку, все прочие проблемы отходят в сторону, и, презрев опасность, мушкетеры спешат на помощь. Герои храбры, но не жестоки, мужественны, но не мстительны, и даже в Миледи они, проявляя рыцарское благородство, до последней минуты видят красивую женщину, а не смертельного врага. Сочетание характерных бытовых черт и индивидуальных особенностей с высокими, обладающими непреходящей ценностью, идеалами, находящими конкретное воплощение в поведении мушкетеров, делает легендарную четверку столь привлекательной для читателя (особенно юного), что тот неизбежно стремится подражать Атосу, Портосу, Арамису и д"Артаньяну.

Писатель сумел — без длинных рассуждений и назойливой дидактики — дать в «Трех мушкетерах» великолепные образцы отваги, действительного патриотизма и бескорыстной мужской дружбы. Именно нравственно-воспитательная значимость образов мушкетеров выделяет роман Дюма из нескончаемого потока приключенческой литературы. Сам автор до конца жизни сохранил привязанность к полюбившимся героям: он писал пьесы о мушкетерах, издавал исторические журналы «Мушкетер» и «Дартаньян» (« Dartagnan »). Восторженно принятый современниками (премьер-министр не начинал заседаний кабинета, не просмотрев свежий номер газеты, публиковавшей «Трех мушкетеров»), роман впоследствии восхищал столь разных деятелей, как К. Маркс, Диккенс, Джек Лондон, М. Горький, С.М. Эйзенштейн и А.И. Куприн (последний причислял д’Артаньяна к «вечным спутникам человечества»).

12 июля 1931 г. в Гасконии (департамент Жер), в городе Ош был торжественно открыт памятник д"Артаньяну — самому обаятельному, находчивому и остроумному мушкетеру, плоду литературной фантазии Дюма.

Роман «Три мушкетера» принадлежит к числу мировых рекордсменов по числу экранизаций (более 30 кинофильмов к началу 1990-х гг.); не менее трех из них в свое время шли и на экранах российских кинотеатров: наиболее близка к литературному первоисточнику одноименная французская картина с Милен Демонжо в роли Миледи (1962 г.). Но особой любовью в нашей стране пользовался российский телевизионный фильм (1979 г.) с М. Боярским, сыгравшим роль д"Артаньяна и исполнившим популярную песню о мушкетерах (композитор — М. Дунаевский).

Белинский назвал XIX век «по преимуществу историческим», имея в виду типичный для этого столетия широкий интерес к истории и отражение в его литературе исторических событий. Это определение вполне применимо к Фракции, где в первые же десятилетия XIX века начался расцвет исторической драмы и исторического романа.

Французские писатели внимательно изучали прошлое своей страны, воскрешая картины давних времен ради самых разнообразных целей.

Виньи в романе «Сен-Map» элегически оплакивал «благородство» и «красоту» феодально-аристократических форм быта, с горьким унынием глядя на зрелище современности, которая, по его мнению, была кладбищем всех его надежд.

Гюго в своих произведениях соединял животрепещущие вопросы современности с колоритными сценами из прошлых времен. Его исторические романы проникнуты чувством глубокого протеста против современных буржуазных общественных отношений. Он разоблачал эгоизм буржуазии и призывал ее вместе с тем к состраданию, гуманности по отношению к обездоленному народу.

Мериме выступил с историческим романом («Хроника времен Карла IX»), задачей которого было убедить французскую читающую публику в том, что «хороших» эпох в истории никогда не бывало; и в старину низость одерживала победу над благородными мечтами, а в современной писателю действительности, как он изображает это, установилось господство буржуазной посредственности, которое почти совсем уничтожило надежды на какие-либо перемены в общественном строе.

Дюма сильно отличался от своих современников, создавших выдающиеся образцы французского исторического романа.

Он не стремился быть мыслителем и никогда не предпринимал попытки решить те или иные исторические проблемы - применительно ли к прошлому, применительно ли к современности.

Несомненно, что многие французские романисты прошли школу Вальтера Скотта, пользовавшегося в XIX веке широким признанием в европейских странах. Дюма превосходно понимал метод творчества английского романиста, и первый его роман - «Изабелла Баварская» - написан под явным воздействием автора «Пуритан». В последующее время, когда был обретен опыт и умение, Дюма критически относится к художественным принципам Вальтера Скотта. «В самом деле, - говорит он, - следует ли начинать роман с интересного или начинать его со скучного, начинать с действия или начинать с приготовлений, говорить о персонажах после того, как их показываешь, или показывать их после того, как рассказал о них?» Дюма решительно утверждает первый метод, оказывает предпочтение стремительному действию, сразу же увлекающему читателя необычными приключениями, искусно сплетенной интригой, неожиданным поворотом сюжета.

Популярность романов Дюма, с их живописным изображением прошлого, пестрой картины приключений и борьбы, объясняется тем, что они давали читателю отдых от скуки и пошлости буржуазной жизни.

Они переносили его в мир ярких и действенных характеров, в мир бескорыстных страстей, храбрости и великодушия. Однако идейная ограниченность Дюма приводила к тому, что его романы не возбуждали активного протеста. Они звали к полному примирению с действительностью.

Дюма возрождает в своеобразной форме традицию буржуазного приключенческого романа XVII–XVIII веков.

Но в XVII–XVIII веках буржуазное общество еще только складывалось и шло к своему господству. Иное дело - в XIX веке. В годы Июльской монархии жизнь господствующих классов во Франции получила отпечаток буржуазной скуки и трезвой практичности. Не видя активных, смелых, находчивых, привлекательных героев в современной жизни, Дюма ищет и находит их в историческом прошлом.

Писатель явно стремился угодить своими романами широкому кругу французских читателей. На страницах его произведений история утрачивает свое эпическое величие, она становится простой и домашней; отдаленные исторические события даны на фоне интимной жизни героев. Писатель стремится показать, что короли, королевы, полководцы и министры тоже были людьми, над которыми страсти и капризы имели большую власть. Подобное изображение должно было внушить массовому читателю добродушный оптимизм в его отношении к жизни и к «великим мира сего».

Придавая исключительное значение занимательности сюжета и драматической напряженности повествования, Дюма воспользовался в этих целях распространенным среди романистов-современников эффектным приемом построения любовной интриги. Интрига осложнялась тем обстоятельством, что герой и героиня принадлежали к разным народам и партиям, находящимся во враждебных отношениях друг к другу.

На пути торжества чувств героев, таким образом, воздвигался барьер, искусно преодолеваемый романистом.

Наиболее популярным романом из серии его исторических повествований, бесспорно, являются «Три мушкетера». Роман этот характеризуется стремительно и бурно развивающейся интригой, оптимистическим показом жизни как непрерывной деятельности, напряженной драматической композицией, легким и простым языком.

Композиция «Трех мушкетеров» была предопределена жанром фельетонного романа, требовавшим от писателя не только завершенности глав, но и их органической связи в целостном развитии сюжета. Дюма писал каждую главу романа так, чтобы ее финал служил завязкой эпизода, излагаемого в следующей главе. Предназначавшийся для широкого читателя, роман этот содержал в себе множество увлекательных событий, приключений, описаний заговоров, поединков, сложных интриг, придававших драматическую напряженность повествованию.

Энергичный, ясный, лишенный архаизмов язык соответствует стремительному потоку событий, эпизодов и происшествий, развертывающихся в романе.

Отважные и предприимчивые мушкетеры, чудодейственным образом вмешивавшиеся в важнейшие исторические события, являются лицами дворянского звания, они торгуют своей шпагой, служа королю: за кровь им платят луидорами и предоставляют приличное содержание. Но вместе с тем Дюма старается сохранить во внешнем облике и поведении своих героев черты какой-то рыцарственности, заставляя их идти в огонь и воду ради чести французской королевы, которую не каждый из них даже видел. И все же в романе они выступают как самые обыкновенные люди, которые исполняют роли слуг.

Для того чтобы не снизить величия героев и оправдать в глазах читателя их поступки, романист ссылается на нравы той эпохи, формировавшие мораль его героев. «В те времена, - замечает Дюма, - понятия о гордости, распространенные в наши дни, не были еще в моде. Дворянин получал деньги из рук короля и нисколько не чувствовал себя униженным. Д"Артаньян поэтому без стеснения опустил полученные им сорок пистолей в карман и даже рассыпался в изъявлениях благодарности его величеству».

Оценивая прошлое глазами буржуазного летописца, Дюма в своей попытке приблизить исторические события к уровню понимания современного ему массового читателя вынужден был показать зависимость судеб «великих» людей прошлого от энергии и сообразительности простых, незнатных людей. В наиболее критические моменты обязательно появляются три мушкетера, а с ними д"Артаньян, которые спасают своей отвагой честь королевы и Франции.

Дюма заставляет надменного аристократа герцога Бекингэма умилиться при известии об удивительных подвигах д"Артаньяна: «Слушая д"Артаньяна, рассказавшего все это с величайшей простотой, герцог время от времени поглядывал на молодого человека, словно не веря, что такая предусмотрительность, такое мужество и преданность могут сочетаться с обликом юноши, которому едва ли исполнилось двадцать лет».

Все «господа», то есть знатнейшие лица Франции и Англии, действуют в романе как манекены. Они обвешаны драгоценностями, учтиво раскланиваются, величественно выступают, в любой момент готовы умереть ради любви к прекрасной даме, но, в сущности, ничего не совершают, ничего не могут изменить ни в своей, ни в чьей-либо судьбе.

Намеренно или нет, но Дюма в своем романе показывает, что национальная энергия отнюдь не воплощалась ни в Людовике XIII, ни в Анне Австрийской, ни в вельможах королевского двора.

И получилось так, что весь интерес героического повествования сосредоточился на поступках бравых мушкетеров, которые хотя и служат покорно двору, но вместе с тем противостоят в своих взглядах придворной морали. Холодному высокомерию вельмож в «Трех мушкетерах» противопоставлены великодушие и доблестная отвага героев, в сознании которых лишь изредка проскальзывает догадка о том, что им, собственно, приходится испытывать в чужом пиру похмелье.

Об этом, в частности, свидетельствует житейски трезвое рассуждение д"Артаньяна, который, избежав смертельной опасности после поединка с графом де Вардом, был поражен «при мысли о странностях судьбы, заставляющей людей уничтожать друг друга во имя интересов третьих лиц, им совершенно чужих и нередко даже не имеющих понятия о их существовании».

Главные герои романа стараются всегда действовать сообща, как если бы они черпали дополнительную энергию в товарищеском общении друг с другом. И если случается кому-нибудь из них получить вознаграждение, оно немедленно делится поровну между всеми.

Такое изображение бескорыстия и душевного благородства, свойственных мушкетерам, превращалось в своеобразный упрек, направленный в адрес буржуазного общества Франции, каким оно сложилось после Июльской революции 1830 года и каким его изображали писатели-реалисты Бальзак и Стендаль.

В заключительной главе романа, в которой мелодраматически изображается возмездие, постигшее злодейку миледи, чьи многочисленные преступления едва не погубили и трех мушкетеров и д"Артаньяна, Дюма вводит многозначительный эпизод: человеку, согласившемуся отрубить голову миледи, предлагают в награду мешок с золотом; палач бросает его в реку - он неподкупен, он совершает свое дело не ради денег, а во имя справедливого возмездия.

Три мушкетера и д"Артаньян действуют в романе и совершают свои подвиги в атмосфере неиссякаемого героизма. Этот героизм - естественный удел тех людей, которые созданы для неутомимой деятельности, удел тех, кто храбр и великодушен, кто ценит дружбу, кто готов спокойно отвернуться от груды бесчестно приобретенного золота. В двадцать первой главе первой части романа рассказывается о том, как герцог Бекингэм пытался наградить д"Артаньяна ценными подарками и как это обидело д"Артаньяна: «Он понял, что герцог ищет способа заставить его что-нибудь принять от него в подарок, и мысль о том, что за кровь его и его товарищей ему будет заплачено английским золотом, вызвала в нем глубокое отвращение».

Трилогия о трех мушкетерах охватывает значительный период истории Франции - от 1625 года до того времени, когда монархия Людовика XIV, продолжая агрессивную политику, предприняла в 70-х годах войну против Голландии ради завоевания чужих земель и упрочения своего экономического и политического могущества в Европе. Проследив судьбы своих великодушных героев и вдоволь порадовав читателя их необычайными приключениями, романист завершает свое пространное повествование картиной сражения французских войск с голландскими. В этом бою погибает д"Артаньян, за несколько минут до смерти получивший звание маршала Франции.

Дюма обладал поразительным даром - умением пленить читателя. В числе читателей его произведений были Маркс, Толстой, Достоевский, Чехов, Горький, Менделеев. Во Франции ценителями его таланта были Жорж Санд, Бальзак, Гюго. Историк Мишле писал Дюма: «Я вас люблю, я вас обожаю, потому что вы явление природы».

Можно привести восторженный отзыв Виктора Гюго: «Александр Дюма - один из тех людей, которых можно назвать сеятелями цивилизации; он оздоровляет и облагораживает умы, вселяя в них необъяснимый свет, яркий и сильный; он оплодотворяет душу и разум человека. Он возбуждает жажду чтения, он взрыхляет человеческое сердце и бросает в него семена. Он сеет французские идеи. Французские идеи содержат в себе столько гуманности, что всюду, куда они проникают, они вызывают к жизни прогресс. В этом - источник огромной популярности таких людей, как Александр Дюма» («Дела и речи»).

Произведения Дюма пользовались исключительной популярностью в России. В 30-х и 40-х годах XIX века переводы его романов и повестей печатаются в различных журналах, в частности в «Телескопе», «Библиотеке для чтения», «Отечественных записках». После того как драма Дюма «Генрих III и его двор» была поставлена на сцене театра во Франции, она была переведена на русский язык и вышла в свет отдельным изданием. Знаменитый трагик В. А. Каратыгин ставил пьесы Дюма на русской сцене в собственном переводе.

Одним из первых русских переводчиков Дюма был В. Г. Белинский. В 1834 году «Телескоп» напечатал переведенные Белинским произведения Дюма «Месть» и «Гора Гемми». В рецензии на книгу «Современные повести модных писателей. Собраны, переведены и изданы Ф. Кони» Белинский отметил наличие глубокой поэтической мысли в повести Дюма «Маскарад» и писал о «мощном и энергическом таланте» А. Дюма. Правда, впоследствии великий революционный демократ осуждал легковесный характер некоторых драм и романов Дюма.

Недостатки Дюма как романиста-историка общеизвестны и очевидны. Но читатель и не должен искать в его романах подлинное изображение исторической действительности. В лучших своих произведениях Дюма остается великолепным, увлекательным рассказчиком, мастером интриги и композиции, создателем навсегда запоминающихся героических характеров, в которых своеобразно, пусть даже наивно, но все же воплощается вера писателя в то, что человек, обладающий ясным умом, волей, уверенностью в себе и своей правоте, честностью и великодушием, может и должен активно вмешиваться в жизнь, защищая, по мере своих сил и разумения, добро и правду, борясь с ложью и злом. Дюма - один из тех писателей, которых целые поколения начинают читать с детства а перечитывают до самой старости. И надо думать, что подобное признание дается недаром.

Выбор редакции
Денежная единица РФ "...Статья 27. Официальной денежной единицей (валютой) Российской Федерации является рубль. Один рубль состоит из 100...

Техника "100 желаний" Научиться исполнять желания может каждый. Для этого нужно всего лишь договориться со своим подсознанием! А как это...

Получив атеистическое воспитание, я долгое время не испытывал интереса, а уж тем более священного трепета от религиозных святынь да...

Скакать во сне на белой лошади - прекрасный знак. В первую очередь он сулит Вам прочность дружеских связей и радость встреч с товарищами...
Заранее говорю, никогда не пробовала делать с другим сыром, только с твердыми сортами. В данном рецепте я использовала остатки трех...
Будьте чуткими к изменениям настроения любимых людей! Помните: мы получаем от мира ровно то, что ему даем. Хотите, чтобы окружающие...
Татуировка - практически такое же древнее явление, как и существование человечества. Тату были обнаружены даже на телах мумий, найденных...
Святой Спиридон Тримифунтский - очень почитаемый подвижник во всем христианском мире. К его мощам, на острове Корфу в Греции, постоянно...
Праздники, кто же их не любит? А что же легло в основу праздника День Народного Единства в России ? Праздник единства подчеркивает: какой...